Appears in 6 chapters across 4 books
Named Fan Xu, styled Zichi. He repeatedly asked Confucius about benevolence, wisdom, and filial piety; his dialogues with the Master appear numerous times in the Analerta. He once asked to learn farming and gardening.
孟懿子问孝,子曰:「无违。」樊迟御,子告之曰:「孟孙问孝于我,我对曰,无违。」樊迟曰:「何谓也?」子曰:「生,事之以礼;…
Meng Yizi asked about filial piety. The Master said: "Do not transgress the rite…
樊迟问知,子曰:「务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。」问仁,曰:「仁者先难而后获,可谓仁矣。」
Fanchi asked about wisdom. The Master said: "Devoting oneself to what is right a…
樊迟从游于舞雩之下,曰:「敢问崇德、修慝、辨惑。」子曰:「善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝…
Fanchi was accompanying the Master on a walk below the Rain Altar when he said, …
樊迟问仁,子曰:「爱人。」问知,子曰:「知人。」樊迟未达,子曰:「举直错诸枉,能使枉者直。」樊迟退,见子夏,曰:「乡也,…
Fanchi asked about benevolence. The Master said, "Love others." He asked about w…
樊迟请学稼,子曰:「吾不如老农。」请学为圃,曰:「吾不如老圃。」樊迟出。子曰:「小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上…
Fan Chi asked to learn about farming. The Master said, "I am not as good as an o…
樊迟问仁。子曰:「居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。」
Fan Chi asked about benevolence. The Master said, "In private life, be dignified…