論語
里仁

第76章

4.10
原文
()(yuē)(jūn)()(zhī)()(tiān)(xià)()()(shì)()()()()()(zhī)()()
译文
孔子说:「君子对于天下的事,没有固定不变的主张,也没有一概不肯的态度,只是以义作为行事的准则。」
ENGLISH

The Master said: "In his attitude toward the world, the gentleman has no fixed predilections and no absolute aversions. He holds righteousness as his constant standard."

注释
①适(dí):意为专主、依从。 ②莫:不肯。无适无莫,指做事不固执。 ③义:适宜、妥当。比:亲近、相近。
解读
展开解读
孔子说,君子面对天下万事万物,没有固定的好恶偏见,也没有刻意的亲疏远近,凡事只以「义」作为判断与行动的准则。 这句话的关键,在于理解「无适」「无莫」与「义之与比」三个层次。「无适」,意为不固执于某种必然要做的事;「无莫」,意为不固执于某种必然不做的事。换言之,君子对事物的态度不是先入为主,不是凭个人喜好或利害关系来决定立场,而是一切以「义」为依归——合乎义则为,不合乎义则止。 这种处世方式,看似灵活,实则有着极为坚定的内核。正因为以「义」为唯一标尺,君子才能超越个人的情感好恶与利益算计,做到真正的公正与通达。这与那种见风使舵、随利而动的投机者截然不同——后者看似灵活,实则毫无原则;君子看似不拘泥,实则始终以义为锚,心中自有一杆秤。 从历史背景来看,孔子所处的春秋时代,礼崩乐坏,诸侯卿大夫往往以个人私利或派系情感决定立场,朝秦暮楚,毫无操守。孔子此言,正是对这种时代风气的批判与纠偏。他强调,无论处于何种境遇,君子都不能让私利、私情凌驾于「义」之上。 落实到现实层面,这句话给人的启发是多方面的。在人际交往中,不应因为对某人有好感就无原则地迁就,也不应因为厌恶某人就一概否定;在商业往来中,不应为了眼前利益而弃诚信于不顾;在做决策时,不应被一时的情绪或私心左右,而应回到是非对错、合理不合理的根本问题上来思考。所谓「义」,并非空洞的道德口号,而是一种实实在在的处世智慧——它要求人在每一个具体情境中,都能冷静地问自己:这件事合不合理?该不该做? 以「义」为伴走天下,既是君子的品格,也是一种高度成熟的人生态度。它要求人既不偏执,也不软弱;既有原则,也有弹性。这样的人,才能在复杂的世界中保持清醒,行稳致远。

相似章节