原文
子张曰:「执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?」
译文
子张说:「执守德行却不能弘扬,信奉道义却不够笃定,这样的人可有可无。」
ENGLISH
Zizhang said: "One who holds to virtue without promoting it, and believes in the Way without firm conviction — such a person might as well exist or not exist."
注释
①子张:孔子弟子,姓颛孙,名师,字子张,以才智出众著称。
②执德不弘:执守德行却不能发扬光大。弘,扩大、发扬。
③信道不笃:信奉道义却不够专一坚定。笃(dǔ),厚实、专一,此处指信念坚定。
④焉能为有,焉能为亡:这样的人说有也不算有,说无也不算无,意即可有可无,毫无价值。亡,同"无"。
解读展开解读收起解读
子张此言,语气平淡,却暗含锋芒。「执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?」大意是:一个人持守德行却不能发扬光大,信奉道义却不够坚定深笃,这样的人,有他与没他,对这个世界又有什么分别?
这句话看似消极,实则是一种深刻的激励。子张并不是在否定某类人的存在价值,而是在揭示一种普遍存在的精神困境——半途而废、浅尝辄止、知而不行。
先看「执德不弘」。「执德」意味着已经认识并把握住了某种德行,但「不弘」则说明这种把握是浅薄而局限的。德行不是存放在脑海中的知识,而是需要在日常行为中不断践行、扩充和推广的活的力量。一个人知道仁的道理,却只在自己的小圈子里偶尔行之,不愿推己及人,不愿以身作则影响他人,这就是「不弘」。真正的德行,应当像水源一样向外扩散,润泽更广阔的范围,而非像死水一样自守一隅。
再看「信道不笃」。信道,是将某种正确的价值观、人生观奉为指引,以此规范自己的言行。然而「不笃」意味着这种信仰是脆弱的、摇摆的。在顺境中信,在困境中疑;今日信这一套,明日又动摇;遇到挫折便怀疑道路本身的正确性,遇到诱惑便悄悄绕道而行——这便是信道不笃的种种表现。坚定的信念,不是在没有阻力时的从容,而是在重重困难面前仍能不改初衷的执着。苏武牧羊十九年不降,文天祥身陷囹圄不屈志,正是笃信道义的极致体现。
这两种毛病——一是有德却不发扬,二是知道却不坚守——在现实中极为常见。很多人学了一些道理,自觉已有所得,却从未将其真正落实到生活中;又有许多人在某种信念或方向上走了一段,一遇风吹草动便开始动摇,最终一事无成。子张所说的「焉能为有,焉能为亡」,正是对这类人的温和却深刻的批评:这样的人游走在有与无之间,于世无益,于己无成。
这段话给后人的启示是双重的:修德要有扩张之心,不能自满于一隅;持道要有坚定之志,不能随风飘摇。德与道,只有在「弘」与「笃」的状态下,才能真正发挥其改变自身、影响他人、裨益社会的力量。否则,所谓的「执德」与「信道」,不过是自欺欺人的虚名而已。