論語
子张

第487章

19.3
原文
()(xià)(zhī)(mén)(rén)(wèn)(jiāo)()()(zhāng)()(zhāng)(yuē)()(xià)(yún)()(duì)(yuē)()(xià)(yuē)()(zhě)()(zhī)()()()(zhě)()(zhī)()(zhāng)(yuē)()()()(suǒ)(wén)(jūn)()(zūn)(xián)(ér)(róng)(zhòng)(jiā)(shàn)(ér)(jīn)()(néng)()(zhī)()(xián)()()(rén)()(suǒ)()(róng)()(zhī)()(xián)()(rén)(jiāng)()()()(zhī)()()()(rén)()
译文
子夏的门人向子张请教如何结交朋友。子张说:「子夏是怎么说的?」门人回答说:「子夏说:『可以交往的就与他交往,不可以交往的就拒绝他。』」子张说:「这和我所听到的不一样!君子尊敬贤人,也能容纳众人,称赞善良的人,怜悯能力不足的人。如果我是个很贤明的人,对别人有什么不能容纳的呢?如果我不贤明,别人将会拒绝我,又怎能轮到我去拒绝别人呢?」
ENGLISH

A disciple of Zixia asked Zizhang about making friends. Zizhang said: "What does Zixia say on the matter?" The disciple replied: "Zixia says: 'Associate with those who are worthy, and refuse those who are not.'" Zizhang said: "That differs from what I have heard. A gentleman honors the worthy yet embraces the multitude; he praises the good and has compassion for the incapable. If I am truly a person of great virtue, what is there in others that I cannot accommodate? If I am not virtuous, others will reject me — how, then, could I presume to reject them?"

注释
①与:「可者与之」的『与』是相与交往的意思,后两个与」字是语气词。
解读
展开解读
这段对话记录了孔门两位高足——子夏与子张——在交友之道上的分歧,是《论语》中少有的弟子之间直接辩论的场景,读来颇有意味。 子夏的门人向子张请教交友之道,子张反问他老师子夏是如何教导的。门人转述了子夏的主张:「可以交往的就交往,不可以的就拒绝。」这句话听起来干脆利落,其逻辑很简单:志同道合则交,格格不入则拒,颇有「宁缺毋滥」的意味。用今天的话来说,就是只结交对自己有益、能让自己进步的朋友,对于那些无益甚至有害的人则果断拒之门外。这种交友观重视的是效率与质量,并非没有道理——与高手下棋,棋艺才能精进,这是朴素的学习逻辑。 然而子张听后,提出了截然不同的看法。他说,自己所听闻的是另一番道理:君子应当尊重贤者,同时也能包容普通人;对善者心怀嘉许,对才能不足者则应予以同情和扶持。子张随即提出了一个颇为犀利的反问:若自己真是大贤,那对任何人都应能包容,何须拒人?若自己并非大贤,按子夏的逻辑,大贤本就会拒绝自己,那自己又凭什么去拒绝别人?这一追问,将子夏观点的内在矛盾揭示得相当清晰。 东汉蔡邕在《正交论》中对此给出了一个颇有见地的解释:子夏为人宽厚,容易被人利用,孔子便告诫他要懂得拒绝;子张为人严苛,孔子便引导他学会包容。这正是孔子因材施教的体现。同一位老师,因学生性格各异,给出了看似矛盾却各有侧重的教导。因此,两人的观点并无绝对的对错之分,不可偏废。 细究起来,子夏谈的是如何让自己进步——要向比自己强的人学习,这是个人成长的路径选择;子张谈的则是一个人应当具备怎样的胸怀与德行——尊贤容众,是君子处世的气度。两者其实并不在同一个维度上讨论问题,看似矛盾,实则互补。一个人既需要主动靠近优秀的人以求精进,也需要具备容纳众人的宽广胸怀,方能成就真正的君子人格。 近代文化名人胡适,可谓子张之道的生动注脚。「我的朋友胡适之」曾是彼时中国最流行的一句话,其朋友圈上至政界要人,下至贩夫走卒,无所不包。这种无分贵贱、海纳百川的交友胸怀,使他赢得了最广泛的尊重与情谊。 交友之道,归根结底是一个人如何看待他人、如何看待自己的问题。既要有向贤者学习的自觉,又要有容纳众生的气度——两者兼修,方是完整的处世之道。

相似章节