論語
宪问

第363章

14.16
原文
()()(yuē)(huán)(gōng)(shā)(gōng)()(jiū)(zhào)()()(zhī)(guǎn)(zhòng)()()(yuē)(wèi)(rén)()()(yuē)(huán)(gōng)(jiǔ)()(zhū)(hóu)()()(bīng)(chē)(guǎn)(zhòng)(zhī)()()()()(rén)()()(rén)
译文
子路说:「齐桓公杀了公子纠,召忽为之殉死,管仲却没有死。」又说:「管仲难道不算仁人吗?」孔子说:「齐桓公多次召集诸侯会盟,不动用武力,都是管仲的功劳!这就是他的仁啊!这就是他的仁啊!」
ENGLISH

Zilu said: "When Duke Huan slew Prince Jiu, Shaohu died for him, but Guan Zhong did not." He then asked: "Was Guan Zhong not lacking in benevolence?" The Master said: "Duke Huan convened the feudal lords time and again without resorting to armed force—that was Guan Zhong's achievement! Such was his benevolence! Such was his benevolence!"

注释
①公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公曾与其争位,杀掉了他。 ②九合诸侯:指齐桓公多次召集诸侯盟会。 ③如:乃,就。
解读
展开解读
这段对话围绕管仲是否称得上「仁」而展开,是《论语》中争议最大、最能体现孔子思想深度的章节之一。 事情的背景是:管仲与召忽同为公子纠的谋臣。公子纠与公子小白争夺齐国君位,公子小白胜出,即齐桓公,公子纠被杀。召忽见主公身死,随即以死殉主。管仲却没有自尽,反而接受鲍叔牙的举荐,转而辅佐杀死自己旧主的齐桓公。子路以此追问孔子:管仲这样的人,算得上仁吗? 孔子的回答出人意料。他没有纠缠于「忠主」与否的道德层面,而是直接指向管仲辅佐齐桓公所取得的历史成就:齐桓公九合诸侯,号令天下,靠的不是兵戈征伐,而是外交斡旋与实力威望,这一切都是管仲的功劳。正因如此,孔子连说两声「如其仁」,给予了极高的肯定。子贡也曾就同样的问题请教孔子,孔子进一步说:若没有管仲,我们或许早已沦陷于北方戎狄的侵扰之下,被迫披发左衽,华夏文明何以延续?难道非要让管仲像一个普通人那样,为了所谓的小信小节,悄无声息地自缢于无名山沟,才算尽了本分吗? 管仲自己也曾对这个问题作出回应:他愿意为社稷而死,为国家存亡而死,但不愿为一己之君的兴衰而死。他相信自己的才华可以成就更大的事业,不应折损于一次政治失败的惨烈收场。这种格局,正是孔子所认可的。 这段话的深层含义,在于区分「小仁」与「大仁」。殉主而死,固然是一种忠诚,但这是个人情义层面的「小节」;而管仲辅佐齐桓公,使数代百姓免受战乱之苦,使华夏文明得以延续,这是关乎天下苍生的「大仁」。以小节论大德,是眼界的局限;以天下论是非,才是儒家仁学的真正尺度。 后世儒家中有不少人以「忠君」标准苛责管仲,这实际上是将儒学窄化为愚忠之学。孔子的儒家思想,从来不是为某一君主的权力服务,而是以天下人的福祉为终极关怀。管仲的选择,在孔子眼中,恰恰是以个人荣辱成败为轻、以国家民族大义为重的典范,是真正意义上的仁者担当。

相似章节