Ran You said: "Is the Master in favor of the ruler of Wei?" Zigong said: "Very well, I shall go and ask him." He went in and said: "What manner of men were Boyi and Shuqi?" The Master said: "They were men of virtue from ancient times." Zigong asked: "Did they harbor any resentment?" The Master said: "They sought humaneness and attained it — what resentment could they have?" Zigong came out and said to Ran You: "The Master is not in favor of the ruler of Wei."
注释展开注释收起注释
解读展开解读收起解读
相似章节
子禽问于子贡曰:「夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?」子贡曰:「夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?」
5.19子张问曰:「令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?」子曰:「忠矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知,焉得仁?」「崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:『犹吾大夫崔子也。』违之。之一邦,则又曰:『犹吾大夫崔子也。』违之。何如?」子曰:「清矣。」曰:「仁矣乎?」曰:「未知。焉得仁?」
13.24子贡问曰:「乡人皆好之,何如?」子曰:「未可也。」「乡人皆恶之,何如?」子曰:「未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。」