論語
里仁

第67章

4.1
原文
()(yuē)()(rén)(wèi)(měi)()()(chù)(rén)(yān)()(zhī)
译文
孔子说:「居住在有仁德风气的地方才是美好的。选择住所而不选择有仁德之处,怎么能算是明智呢?」
ENGLISH

The Master said: "It is in dwelling among people of benevolence that true excellence lies. One who chooses a place to live without seeking out such benevolent surroundings — how can he be considered wise?"

注释
①里:古代居民聚居单位,一里为二十五家。此处指居住的地方、邻里环境。 ②处(chǔ):居住,安居。 ③焉:疑问代词,怎么、哪里。 ④知(zhì):同"智",智慧、明智。
解读
展开解读
孔子在这一章谈到了居住环境的选择问题。他认为,选择有仁德之风的地方安家,才是明智之举;若不居于仁者之地,便算不上真正有智慧的人。这看似只是一条关于选址的生活建议,实则蕴含着深刻的人生哲理——环境塑造人格。 古人将「里」定为二十五家的聚居单位,一个「里」的风气,折射出整个社区的道德面貌。孔子所处的时代,人们的生活高度依赖于紧密的地缘社群,邻里之间朝夕相处,彼此影响极深。选择与仁德之人比邻而居,就是选择了一种持续向善的生活环境。 「孟母三迁」的故事,是对这一道理最生动的注脚。孟母带着年幼的孟子三度迁居,最终选定学宫旁安家,正是看中了书香礼义之地对孩子心性的熏陶。孟子日后成为儒家亚圣,这与他成长环境的潜移默化密不可分。 人是社会性动物,无法脱离周遭环境而孤立存在。与志向高远、品行端正的人相处,即便自己不主动效仿,耳濡目染之下也会逐渐受到感化;反之,长期浸润于懈怠、庸碌乃至败德的氛围中,纵有良好的天资,也难逃被蚕食消磨的命运。现实中不乏这样的例子:有人因结交作风不良的朋友,最终走上歧途;也有人因靠近优秀的人,得以见识格局、开拓视野,自身也随之成长为令人敬重的角色。 当然,这一章给予现代人的启发,不应停留在「如何选择贵人」的功利层面。更深一层的意义在于:与其被动地期待环境改造自己,不如主动修炼仁德,使自己成为那个值得他人择邻而居的人。当一个人真正具备了仁者的品格,他本身便成为了良好环境的一部分,能够以自身的言行举止,积极影响和带动身边的人。 所谓「近朱者赤,近墨者黑」,选择环境,本质上是在选择自己未来的样子。有意识地亲近德行高尚之人,同时努力让自己也成为那样的人,这才是孔子这句话最完整的人生智慧。

相似章节